クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感
言語とアイデンティティ
[2012/11/07] 言語はそれを話す民族のアイデンティティです。長い歴史の中で形成され共通の文化を反映する言語を共有することで、民族意識と絆が深まって行きます。
翻訳は、ソース言語のアイデンティティをターゲット言語のアイデンティティに置き換える作業だと思います。ですからただ単語を置き換えただけでは、直訳しただけの読みにくい文章になります。ソース言語のアイデンティティを理解して、それをターゲット言語の表現に直して行く翻訳作業は、両言語のアイデンティティを理解する、難しい作業だと思います。
|