クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感
ドイツ語の翻訳
[2013/01/30] ドイツ語の翻訳案件では、今日ではフットボールの国際試合関連の翻訳が増えております。ドイツ人でも若い世代の方は英語を理解しますが、ドイツ人にとっても英語は外国語なので、当然ながら多くの方がコミュニケーションはやはり母語であるドイツ語の方が楽に感じます。ドイツ語は単語も構文も長くなる特質があり、他言語からドイツ語への翻訳では、文章自体が長く、テキスト量も増える傾向があります。それを出来るだけ自然な流れで区切り、読者に訳文を長く感じさせないようにするところこそが、ドイツ語翻訳者の腕とも言えます。
|